Translation of "and his" in Italian


How to use "and his" in sentences:

And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
E i suoi discepoli gli chiesero: Maestro, chi ha peccato, quest'uomo o i suoi genitori, perché egli nascesse cieco?
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
Poi, essendo uscito, andò, secondo il suo solito, al monte degli Ulivi; e anche i discepoli lo seguirono.
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
36 Poi Gesu lascio la folla ed entro in casa; i suoi discepoli gli si accostarono per dirgli: “Spiegaci la parabola della zizzania nel campo”.
Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Sei tu forse più grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede questo pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo gregge?
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
Poi Lot salì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due sue figlie, perché aveva timore di restare a Zoar, e si stabilì in una caverna, lui e le due sue figlie.
And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
E i discepoli andarono e giunsero nella città e trovarono come egli avea lor detto, e apparecchiarono la pasqua.
Steve leaves behind a company that only he could have built, and his spirit will forever be the foundation of Apple.
Steve lascia dietro sè ua compagnia che solamente lui aveva creato e il suo spirito sarà sempre quello fondatore di Apple.
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
Dopo aver sepolto suo padre, Giuseppe tornò in Egitto con i suoi fratelli e con tutti quelli che erano saliti con lui a seppellire suo padre.
This would be the case, for example, if a visitor were injured in our company and his name, age, health insurance data or other vital information would have to be passed on to a doctor, hospital or other third party.
Questo sarebbe per esempio il caso se un visitatore si ferisse nella nostra azienda e dunque il suo nome, la sua età, i dati della sua cassa mutua o altre informazioni di importanza vitale dovessero essere trasmessi a un medico, un ospedale o altri terzi.
Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
Chi ha intendimento(intelligenza) conti il numero della bestia, perché è un numero d'uomo; e il suo numero è seicentosessantasei.”
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
Gesù fece questo principio di miracoli in Cana di Galilea, e manifestò la sua gloria; e i suoi discepoli credettero in lui.
And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
Mentre Gesù stava a mensa in casa di lui, molti pubblicani e peccatori si misero a mensa insieme con Gesù e i suoi discepoli; erano molti infatti quelli che lo seguivano
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
3In questo infatti consiste l’amore di Dio, nell’osservare i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi.
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
Il padre riconobbe che proprio in quell'ora in cui Gesù gli disse: "Tuo figlio vive" e credette lui con tutta la sua casa.
When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
Detto questo, Gesù uscì con i suoi discepoli e andò di là dal torrente Cèdron, dove c'era un giardino nel quale entrò con i suoi discepoli
And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
E Zaccaria, suo padre, fu ripieno dello Spirito Santo, e profetò dicendo:
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
E il gran dragone, il serpente antico, che è chiamato diavolo e Satana, che seduce tutto il mondo, fu gettato sulla terra, e con lui furono gettati anche i suoi angeli.
That's probably because he caught her and his brother in bed together.
Magari sara' perche' l'ha beccata a letto con suo fratello.
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
Dall'Egitto Abram ritornò nel Negheb con la moglie e tutti i suoi averi; Lot era con lui
And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
Poi Ioab e la sua gente camminarono tutta la notte; il giorno spuntava quando giunsero a Ebron.
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
Ed egli, levatosi, prese il fanciullino e sua madre ed entrò nel paese d’Israele.
He came unto his own, and his own received him not.
Venne fra la sua gente, ma i suoi non l'hanno accolto
And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
Mentre Gesù sedeva a mensa in casa, sopraggiunsero molti pubblicani e peccatori e si misero a tavola con lui e con i discepoli
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
E ha aperto la sua bocca per bestemmiare contro Dio, per bestemmiare il suo nome, il suo tabernacolo e quelli che abitano nel cielo.
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua moglie, e saranno una stessa carne.
His mother has been murdered, his family has fallen apart and his childhood friends are all heading towards disaster.
Sua madre è stata uccisa, la sua famiglia è lacerata e tutti i suoi amici di infanzia navigano in cattive acque.
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
E l’uomo e la sua moglie erano ambedue ignudi e non ne aveano vergogna.
If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
12 Niuno vide giammai Iddio; se noi ci amiamo gli uni gli altri, Iddio dimora in noi, e la sua carità è compiuta in noi.
And Cain was very wroth, and his countenance fell.
E Caino ne fu molto irritato e il suo volto era abbattuto.
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
Dopo questo, scese a Capernaum, egli con sua madre, co’ suoi fratelli e i suoi discepoli; e stettero quivi non molti giorni.
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
Cercate prima il regno e la giustizia di Dio, e tutte queste cose vi saranno date in più.
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.
I Filistei vennero e vi si stabilirono. Il giorno dopo, quando i Filistei vennero per depredare i cadaveri, trovarono Saul e i suoi tre figli caduti sul monte Gelboe.
When he had said this, he showed them his hands and his side.
E, detto questo, mostrò loro le sue mani e il costato.
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
Or avvenne, dopo queste cose, che Nahash, re dei figliuoli di Ammon, morì, e il suo figliuolo regnò in luogo di lui.
And he did so: and his hand was restored whole as the other.
Ed egli lo fece, e la sua mano fu resa sana come l'altra.
And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
Fece purificare anche Iesse e i suoi figli e li invitò al sacrificio. 6Quando
And there came down fire from heaven, and consumed him and his fifty.
E dal cielo scese un fuoco, che consumò lui e i suoi cinquanta.
She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.
Pensava fortemente che avrei dovuto essere adottato da una coppia laureata, cosicchè tutto era stato predisposto perchè venissi adottato da un avvocato e da sua moglie.
And his servant was healed in the selfsame hour.
In quell’istante il suo servo fu guarito.
In War for the Planet of the Apes, the third chapter of the critically acclaimed blockbuster franchise, Caesar and his apes are forced into a deadly conflict with an army of humans led by a ruthless Colonel.
Sinossi Nel terzo capitolo dell’acclamata saga campione di incassi a livello mondiale, Cesare e le sue scimmie sono costrette a entrare in conflitto contro un esercito di umani guidati da uno spietato Colonnello.
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
E il suo padrone, adiratosi, lo consegnò agli aguzzini, finché non gli avesse restituito tutto il dovuto a lui.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Gen9:1 Dio benedisse Noè e i suoi figli, e disse loro: «Crescete, moltiplicatevi e riempite la terra.
And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
Egli la stese, e la sua mano tornò sana.
But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
E non avendo egli di che pagare, il suo signore comandò che fosse venduto lui con la moglie e i figliuoli e tutto quant’avea, e che il debito fosse pagato.
And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
Sua madre si chiamava Jehoaddan, da Gerusalemme.
And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
E i suoi discepoli, accostatisi, lo pregavano, dicendo: Licenziala, perciocchè ella grida dietro a noi.
And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
Scese il fuoco di Dio dal cielo e divorò lui e i suoi cinquanta.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
E la bestia che io vidi era simile a un leopardo, i suoi piedi erano come quelli dell'orso e la bocca come quella di un leone; e il dragone le diede la sua potenza, il suo trono e grande autorità.
5.7558698654175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?